2009-10-31

Portovenere - La Spezia vandring 20091024

Man kan åka båt eller buss tillbaka till La Spezia från Portovenere. Vi beslöt att vandra. Det ser inte alltför besvärligt ut enligt ledbeskrivningen. Led 1 till Campiglia ska gå på 2 timmar. Därifrån kan man tydligen ta bussen till Acquasanta som är en "förort" till La Spezia. Bussen går troligen ända till La Spezia. Annars är man nere på i stort sett havsnivå i Acquasanta med ca 3 km kvar till hotellet. Campiglia är en liten bergsby mitt på halvön.

Vandringen börjar brant uppåt direkt:

Snart är vi högt ovanför Sankt Peterskyrkan:

och hamnen i Portovenere:

Fantastiskt vackra vyer möter oss. Här ser man marmorbrotten i Carrera i de bortre bergen på andra sidan Poetbukten - som fått sitt namn av att orterna runt bukten var populära tillhåll för poeter som t ex Lord Byron:

Efter en timmes vandring börjar La Spezia synas bakom krönet:

Vi passerar ett övergivet marmorbrott med manshöga marmorblock:

Bakåt har vi fortfarande kontakt med Sankt Peterskyrkan och öarna Isola Palmaria och Isola del Tino strax utanför Portovenere:


Framåt stupar bergväggen vi följer allt brantare ner mot havet. Svindlande vyer:

Högst däruppe går leden:

Sankt Peterskyrkan hänger fortfarande med:

En kvart senare har vi lämnat klippväggen och kommit in i en vacker pinjeskog där även stora trädsmultron växer:

"Sentiero difficultoso" står det på den här skylten som visar leden vi kom på. Tyckte väl att den inte var så lätt ...:

Efter tre timmars vandring når vi första målet - Campiglia. "Lilla Campiglia jag älskar dej" passar bra i det här läget:

Nu har vi La Spezia rakt under oss - 400 meter ner. Klockan är fyra på lördageftermiddag. Det går en buss ner till La Spezia kl 18:15 - om vi nu lyckats läsa tidtabellen rätt. Det känns lite osäkert med tanke på att det är lördag. Vi beslutar att vandra vidare längs led nr 11 till Acquasante. Vi bör vara framme vid hotellet i 18-tiden med tanke på att det bär utför hela vägen:

Efter ett tags letande hittar vi en liten skylt som pekar ut led 11. Den följer en smal gränd i byn:

En hund tittar förvånat på oss när vi kommer klampande nerför gränden. Därefter bär det brant utför i en mörk skog full med kastanjeträd där man tydligen jagar vildsvin på söndagarna. Leden är trappstegsbelagd och går i tvära serpentinsvängar nästan hela vägen ner till Acquasante - 300 höjdmeter från 400 meter till 100 meter över havet på en sträcka av 1485 meter enligt en ledbeskrivning på italienska som sitter uppspikad på ett träd längs leden. Mycket påfrestande för knäna.

Efter en timme är vi nere på landsvägen mellan La Spezia och Portevenere och börjar sista etappen till hotellet. Tyvärr har militären byggt en skyddsmur runt hamnen. Den följer oss ända in i La Spezia och förhindrar all utsikt mot vattnet:

Vi får lite lön för mödan när vi upptäcker ett antal rörhönor i vallgraven intill skyddsmuren:


Väl nere i La Spezia tar vi en kopp te och lite godis på en bar innan vi går till hotellet. Hela vandringen tar ca fem timmar - från kl 13 till 18.

Portovenere - 20091024

Via turbåt från La Spezia når vi Portovenere på en halvtimme. Portovenere ligger längst söderut på udden som sticker ut strax väster om La Spezia. Ca 6 km fågelvägen:

Här är det mer liv på strandpromenaden:

Sankt Peterskyrkan:

Här trivdes Lord Byron med flera poeter:

Öppet hav åt nordväst. Snö på alptopparna i Frankrike?

Mycket brant kust med fina klätterklippor här och där:

Huvudgatan är en trång gränd som går parallellt med strandpromenaden. Här finns butikerna:

La Spezia - 20091024

La Spezia ligger vid kusten ca 80 km nordväst om Pisa - en timme med tåg. Vårt hotell "Mary Hotel" ligger på Via Fiume mittemot järnvägsstationen, tyvärr med en viss nivåskillnad så vi får ta trapporna - men det tar ändå mindre än fem minuter att promenenera mellan hotellet och stationen. Bilden med hotellet vid den gula skylten mitt i är tagen från översta trappsteget vid stationen. Solen strålar från en molnfri himmel och gör så varje dag vi är kvar i Italien:

La Spezia har ca 100000 invånare och är en utpräglad hamnstad med stor nöjesbåtshamn i mitten:

En stor containerhamn på ena sidan:

En imponerande militärhamn - en av Italiens största - på den andra sidan:

Och gott om små fiskebåtar:

Hamnpromenaden är ganska tråkig - en fin palmallé men inga barer eller restauranger. Den används egentligen bara av en omfattande turbåtsverksamhet med turer till bl a Cinque Terre-byarna och Portovenere.

2009-10-30

Pisa - 20091023

En regnig dag i Pisa:

Det finns mer än lutande tornet att se i Pisa. På La Piazza dei Miracoli (Mirakeltorget) finns utöver tornet ett antal intressanta och vackra byggnader väl värda ett besök. Tex "begravningspalatset" Camposanto som började byggas 1277 för att ta hand om alla gravplatser som fanns runt katedralen.


I Camposanto finns ett antal fresker. T ex Trionfo della Morte (Dödens triumf) målad 1336-1341 av Bonamico di Martino da Firenze även känd som Buffalmacco. Bilden visar nedre vänstra hörnet av väggmålningen som är 5,6x15 meter:

... och Inferno (Helvetet) från samma konstnär och tid. Bilden visar i stort sett hela målningen som är 6x7 meter i verkligheten:

Katedralen - grundad 1064 - med tornet i bakgrunden sett från Battisteria (Dophuset) ,grundat 1152:


Interiör från Battisteria :

Pisa - 20091022

På väg till Pisa från Skavsta, Nyköping:

Lutande tornet:

Populärt fotomotiv:

Pisa by night:

2009-10-21

Meravigliosa Creatura

En annan av mina italienska favoriter:


» Meravigliosa Creatura «


Molti mari e fiumi -Många hav och floder
attraverserò, -ska jag korsa,
dentro la tua terra -i denna din värld
mi ritroverai. -ska du finna mej igen.

Turbini e tempeste -Orkaner och stormar
io cavalcherò, -ska jag rida ut,
volerò tra i fulmini -jag vill flyga mellan blixtarna
per averti. -för att få dej.

Meravigliosa creatura -Underbara skapelse
sei sola al mondo, -du är den enda i världen,
meravigliosa paura -underbara rädsla
di averti accanto. -att ha dej nära mej.

Occhi di sole -Solens strålar
bruciano in mezzo al cuore, -bränner i mitt hjärta,
amo la vita meravigliosa. -jag älskar det underbara livet.

Luce dei miei occhi, -Mina ögons ljus,
brilla su di me, -lyser på mej,
voglio mille lune -jag vill att tusen månar
per accarezzarti. -smeker dej.

Pendo dai tuoi sogni, -Jag finns i dina drömmar,
veglio su di te. -jag kommer att vakna i dej. (vaka över dej?)
Non svegliarti, non svegliarti ancora. -Vakna inte, vakna inte än.

Meravigliosa creatura -Underbara skapelse
sei sola al mondo, -du är ensam i världen,
meravigliosa paura -underbara rädsla
di averti accanto. -att ha dej nära mej.

Occhi di sole, -Solens strålar (ögon),
mi tremano le parole, -orden skakar mej,
amo la vita meravigliosa. -jag älskar det underbara livet.

Meravigliosa creatura, -Underbara skapelse,
un bacio lento, -en stilla kyss,
meravigliosa paura -underbara rädsla
di averti accanto. -att ha dej nära mej.

All’improvviso -Plötsligt
tu scendi nel paradiso. -kommer du ner i paradiset.
Voglia di amare, meravigliosa -jag vill älska dej, underbara

2009-10-20

Quando sono solo sogno ...

Åker till Italien - Pisa, Cinque Terre, Ligurien ... - en vecka.
"Quando sono solo sogno..."
Visst är italienska ett vackert språk! Tyvärr inget som jag kan - men jag tycker om att lyssna på italienska sånger. Andrea Bocelli är en av mina favoriter. Internet ger tillgång till musik och text - både italienska och engelska.









CON TE PARTIRÒ
F. Sartori / L. Quarantotto

Quando sono solo
sogno all’orizzonte
e mancan le parole,
Si lo so che non c’è luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.

Con te partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivrò,
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li vivrò.

Quando sei lontana
sogno all’orizzonte
e mancan le parole,
e io sì lo so
che sei con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me,
con me, con me, con me.

Con te partirò.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.

Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.

Con te partirò.
Io con te.
© 1995 Insieme Srl
Double Marpot Ed. Musicali


I’LL GO WITH YOU


When I’m alone
I dream on the horizon
and words fail;
yes, I know there is no light
in a room where the sun is absent,
if you are not with me, with me.
At the windows
show everyone my heart
which you set alight;
enclose within me
the light you
encountered on the street.

I’ll go with you,
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them.
I’ll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall experience them.

When you are far away
I dream on the horizon
And words fail,
and, Yes, I know
that you are with me;
you, my moon, are here with me,
my sun, you are here with me,
with me, with me, with me.

I’ll go with you,
To countries I never
Saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them.
I’ll go with you
On ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer,
with you I shall experience them again.

I’ll go with you
On ships across seas
Which, I know,
No, no, exist no longer;
with you I shall experience them again.

I’ll go with you,
I with you.


Daggstänkta barr



... och rönnbär:

2009-10-19

Plötsligt bröt solen igenom ...

.. och lyste upp den guldgula åkern:
Var är jag?
Tips: Runn skymtar längst upp till vänster.

Strax efteråt glimtade solen igenom igen:
Här kan man se tornet på Gustafs kyrka nästan mitt i bilden.

Och här blev ett grustag i Badelundaåsen upplyst:


En annan ljusglimt från ett annat ställe åt ett annat håll vid en annan tidpunkt: