2016-04-08
Fuoco sulla collina, Filippo Graziani canta Ivan Graziani
Ieri ho sognato un giardino,
-Igår drömde jag om en trädgård,
nel sogno con me c'era un uomo
-med mej i drömmen var en man
lui mi girava le spalle
-han vände mej ryggen
solo perché non vedessi il suo viso.
-bara för att jag inte skulle se hans ansikte.
Ti prego lasciami andare,
-Jag ber dej låt mej gå,
ti prego chiunque tu sia
-jag ber dej vem du än är
com'è che sei così cieco
-hur kommer det sej att du är så blind
non vedi, c'è il fuoco sulla collina.
-ser du inte att det brinner på kullen.
E il fuoco proietta le ombre,
-Och branden kastar skuggor,
arrivano fino ai cancelli
-de når till slut fram till stängslet
l'eco rimanda i rumori
-ekot kastar tillbaka larmet
non senti, lassù si sa combattendo.
-hör du inte, däruppe pågår en strid.
Farò la strada del fiume
-Jag tar vägen längs floden
in un'ora sarò su al passo
-inom en timme är jag uppe på passet
gli altri hanno già raggiunto la cima
-de andra har redan kommit fram till toppen
vedremo il fuoco sulla collina
-vi ska se branden på kullen
E forse dopo canteremo
-Och kanske efteråt ska vi sjunga
a squarciagola canteremo
-med gallskrik ska vi sjunga
a sedici anni correre senza fiato è dolce.
-som sextonåring är det lätt att springa utan att hämta andan.
Illuso, romantico e fesso - lui mi rispose -
-Förvillad, romantisk och fånig - svarade han mej -
i fuochi di cui stai parlando
-bränderna som du talar om
sono fari puntati sul campo
-är strålkastarljuset på fältet
dei trattori che stanno trebbiando.
-från traktorer som håller på och tröskar.
Ieri ho sognato un giardino,
nel sogno con me c'era un uomo
lui mi girava le spalle
solo perché non vedessi il suo viso...
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar